长腿叔叔 第20章

  我今年选修了经济学——很有启发性的一个科目。我修完后,就要向自己做一个专题报告,看要如何经营一间孤儿院。您不觉得如果我有投票权的话,我会让自己成为一个很棒的投票人吗?我上周满21岁了。如果一个国家将像我这样一个诚实、受过教育、又聪明的公民丢弃,岂不是太浪费了。
  您永远的
  茱蒂
   11月9日
  第五十五章
  亲爱的长腿叔叔:
  感谢您批准我去拜访茱莉亚——我想沉默就意味着赞同。
  这段时间社交活动真是太频繁了!上星期举办了一年一度的舞会——今年第一次,我可以参加,以往只有高年级可以参加的。
  我邀了吉米·麦克白,而莎莉邀了吉米在普林斯顿的室友,他是去年暑假参加了他们露营的朋友,红头发,很和蔼。茱莉亚邀请了从纽约来的一个毫无个性的人,但从社交的角度看也无懈可击,因为他是德拉马特·奇切斯特家的人。这对您可能意味着什么,对我。却没有一点意义。
  我们的客人星期五下午到齐,在高年级生宿舍里吃茶点,然后,又赶回旅馆用晚餐。旅馆人满为患,他们只好排排睡在餐桌上——他们自己这样说的。吉米·麦克白说下一次要是再被邀参加大学社交活动,一定把登山帐篷带来,在校园里安营扎寨。
  7点半他们来参加校长举办的招待会和舞会。我们的联欢会提早开始了!事先将男士们的卡片做好,然后每跳完一只曲子,就让他们一起按姓氏字母的顺序列队等候,以便下一个女舞伴容易找到。比如,吉米·麦克白,将耐心地站在M里面,直到有人来请他(至少他应该耐心等候,不过他总是晃来晃去,常常混在R或S组里面)。我发现他真是个很难接待的客人,仅仅因为只和我跳了3支舞而生气。他说自己不好意思与不认识的女孩子共舞!
  第二天早上有一场合唱音乐会——您猜那滑稽的新歌是谁写的呢?是她。喔,我告诉您,叔叔,您的小弃儿现在还很出名了!
  无论如何。这两天玩得真的很快乐,我认为男士们也都很高兴。开始时,面对1000个女孩子,有些男宾还很担心和拘谨,不过很快就适应了。从普林斯顿来的两位客人也十分开心——至少他们彬彬有礼地这样说的,并邀我们明年春天去参加他们的舞会。我们答应了,所以请别反对,亲爱的叔叔。
  茱莉亚、莎莉还有我都穿了新衣裳。您想听听吗?茱莉亚的奶油色缎子衣服上装饰着金色刺绣。她还带着紫色兰花。衣服是巴黎制作的,如梦似幻,至少值100万美元。
  莎莉穿着天蓝色衣服,镶有波斯花边,与她的头发十分相配。虽然不值100万美元,也达到了同样的效果。
  我的是淡粉红色缀着玫瑰花边,手里捧着吉米·麦克白送我的玫瑰花(莎莉早告诉他要带什么颜色的)。我们都穿着长统丝袜,缎子鞋、围着颜色相衬的薄纱披巾。
  这些服饰细节一定会给您留下深刻的印象吧!
  叔叔,我真为男人世界单调枯燥乏味的生活感到悲哀。想想看,薄纱、威尼斯花边和爱尔兰钩针编织对他们毫无意义。而女人,无论她们是喜欢孩子、丈夫、微生物、诗歌,仆人、平行四边形,花园、柏拉图,还是喜欢桥牌,她们永远而且彻底喜欢服装。
  这是四海一家人的天性(并非我首创,摘自莎士比亚的戏剧)。
  另外,还有另一件事,您希望我告诉您最近刚发现的秘密吗?您要保证自己不会认为我很虚荣才行好吗?那么您听着:
  我很漂亮。
  真的。房里有三面镜子,我不会傻到连这一点都看不出来。
   一位友人
  又及:
  这是一封您在小说里会读到的那种恶劣的匿名信之一。
  12月7日
  第五十六章
  亲爱的长腿叔叔:
  我只有一点时间,要去上两堂课,收拾一个行李箱,还有一个大手提袋,去赶4点的火车——不过走前还是想写几句话,告诉您我对您送的圣诞礼物有多么喜欢。
  貂皮大衣、项链、头巾、手套、手帕、书和提包,所有的我都喜欢——当然最喜欢的是您!不过,叔叔,您没有义务把我宠坏呀!我只是个平凡人——是个平凡的女孩子。您用这些尘世的花哨来诱惑我,我又怎能专心致志地去读书呢?
  现在我终于能够猜到,是哪一位理事每年给约翰·格利尔孤儿院提供圣诞树和每周一次的冰淇淋了。虽然他隐名埋姓,我也能从他的所作所为猜出他来。您所做的这一切好事,一定能给您带来快乐的。
  再见,祝您有一个非常愉快的圣诞节!
  您永远的
  茱蒂
  12月20日
  又及:
  我也送给您一份礼物吧!但愿您也喜欢她,假如您认识她的话。
  第五十七章
  亲爱的长腿叔叔:
  原本打算在纽约写信给您的,叔叔,不过纽约实在太喧闹了。我过了一段很美好——很有教育意义的日子,我庆幸自己没有出生在这样的家庭,我宁愿在孤儿院里长大。不管出身多么低微,至少过得简单而诚实,而不矫揉造作。我现在终于明白为何人们总说他们被身外之物拖累。那房子里有形的感觉已经在支解中,直到我上了特快车回到校园之前,我才松了口气。所有的家具都雕工精细,装饰得富丽堂皇;我所见的人都衣着讲究、彬彬有礼,低声交谈显得品味极高。不过说实话,叔叔,自我进门到离去为止,始终没有听过一句真心话。我看不出那房子里有任何的新意。
  平莱顿太太满脑子充满了金钱珠宝、裁缝和宴会,与麦克白太太迥然相异。如果有朝一日我结婚并生儿育女,我会像麦克白家一样培养自己的孩子,无论给我多少钱,我都不会让他们变成平莱顿家的孩子。这样说也许对一个刚刚接待过我的家庭很不礼貌。如果是这样的,请您原谅,我不过是和您说些悄悄话。
  我仅在吃茶点的时候见到杰维少爷一次,没有机会跟他单独交流,真让人很惋惜,我们去年夏天相处得是如此融洽。看来他对自己的亲戚们没有太多的好感,而他们也不太理他。

贵州茅台股票走势和K线图分析预测
豆豆小说网 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆小说网
股票研究报告 - 豆豆言情 - 豆豆书库 - 豆豆言情小说网 - Stock Analysis - 巴巴书库 - 西西书库 - 股票分析 - 豆豆美股
CopyRight © 2020 本作品由猪猪书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。